Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Marc 2,1-12, “Un vrai capharnaüm !”

066a5af8522cd068e5edae5cd7e7b700.jpg

(Descente du paralysé par le toit, Gravure de Mattheus MERIAN, 1630)

(Dans ce passage où le pardon est illustré et concrétisé par un “remise debout”, Jésus rencontre pour la première fois dans l'évangile de Marc une opposition humaine en la personne des scribes qui, déjà, profèrent une accusation qui peut conduire à la mort : le blasphème)

Evangile de Marc
(chapitre 2, versets 1 à 12)


(1) ... Quelques jours après, il revint à Capharnaüm.
On apprit qu'il était à la maison,
(2) et il se rassembla un si grand nombre de gens
qu'il n'y avait plus de place, même devant la porte.
Il leur disait la Parole.
(3) On vient lui amener un paralytique porté par quatre hommes.
(4) Comme ils ne pouvaient pas l'amener jusqu'à lui,
à cause de la foule, ils découvrirent le toit en terrasse
au-dessus de l'endroit
où il se tenait et y firent une ouverture,
par laquelle ils descendent le grabat
où le paralytique était couché.
(5) Voyant leur foi, Jésus dit au paralytique :
———«Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.»
(6) Il y avait là quelques scribes, assis,
qui tenaient ce raisonnement :
(7)«Pourquoi parle-t-il ainsi ? Il blasphème.
Qui peut pardonner les péchés, sinon un seul, Dieu ?»
(8) Jésus connut aussitôt, par son esprit,
les raisonnements qu'ils tenaient; il leur dit :
———«Pourquoi tenez-vous de tels raisonnements ?
(9)Qu'est-ce qui est le plus facile, de dire au paralytique :
———“Tes péchés sont pardonnés ”, ou de dire :
———“Lève-toi, prends ton grabat et marche !”
(10)Eh bien, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme
———a l'autorité pour pardonner les péchés sur la terre ...»
il dit au paralytique :
(11)«...Je te le dis, lève-toi,
prends ton grabat et retourne chez toi.»
(12) L'homme se leva, prit aussitôt son grabat
et sortit devant tout le monde, de sorte que, stupéfaits,
tous glorifiaient Dieu en disant :
———«Nous n'avons jamais rien vu de pareil.» ...

Marc 2,1-12 (traduction adaptée
à partir de la Nouvelle Bible Segond,
publiée en 2002 par la Société Biblique Française)

0e13088a17f5c0bdcd35d33781b6bc19.jpg

(Le départ du paralysé, peintre néerlandais inconnu, 1560/90)

—oOOOo—

Des notes commentant tel ou tel aspect de ce texte
seront bientôt mises en ligne.

D'ores et déjà, consultez les notes suivantes :

BLASPHÊMEÔ,blasphémer par Jean-Pierre Sternberger

Pardonner par Patrice Rolin

et la proposition d'animation biblique :
Le pardon

Les commentaires sont fermés.