« Ruth | Page d'accueil | Esdras 1—4 »
11 octobre 2005
Cantique des Cantiques 1,1-11
(Le livre du Cantique des Cantiques se présente comme un dialogue amoureux entre une femme et un homme, parfois d'autres intervenants. Les éditeurs de la traduction ci-dessous suggèrent en italiques et parenthèses qui parle)
Livre du Cantique des Cantiques
(chapitre 1,versets 1 à 11)
(1) Le plus beau des chants – de Salomon.
(Elle)
(2) Qu'il me couvre de baisers !
Oui, tes caresses sont meilleures que le vin.
(3) La senteur de tes parfums est si bonne !
Ton nom est un parfum qui se répand ;
c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.
(4) Entraîne-moi à ta suite, courons !
Le roi m'a introduite dans ses appartements...
Nous serons dans l'allégresse, nous nous réjouirons en toi ;
nous célébrerons tes caresses plus que le vin.
C'est à bon droit que l'on t'aime !
(5) Je suis noire, mais je suis jolie, filles de Jérusalem,
comme les tentes de Qédar, comme les toiles de Salomon.
(6) Ne faites pas attention si je suis noiraude :
c'est le soleil qui m'a brunie.
Les fils de ma mère se sont fâchés contre moi,
ils m'ont faite gardienne des vignes.
Ma vigne à moi, je ne l'ai pas gardée.
(7) Dis-moi, toi que mon coeur aime,
où tu fais paître ton troupeau,
où tu le fais coucher à midi ;
pourquoi serais-je comme égarée
près des troupeaux de tes compagnons ?
(Les autres)
(8) Si tu ne le sais pas, toi, la plus belle des femmes,
sors sur les traces du petit bétail
et fais paître tes chevrettes
près des demeures des bergers.
(Lui)
(9) A une jument des chars du pharaon
je te compare, mon amie.
(10) Tes joues sont jolies au milieu des bijoux,
ton cou est beau au milieu des colliers.
(11) Nous te ferons des bijoux d'or,
avec des points d'argent. ...
Cantique des Cantiques 1, 1-11
(traduction de la Nouvelle Bible Segond,
publiée en 2002 par la Société Biblique Française)
Livre du Cantique des Cantiques
(chapitre 1,versets 1 à 11)
(1) Le plus beau des chants – de Salomon.
(Elle)
(2) Qu'il me couvre de baisers !
Oui, tes caresses sont meilleures que le vin.
(3) La senteur de tes parfums est si bonne !
Ton nom est un parfum qui se répand ;
c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.
(4) Entraîne-moi à ta suite, courons !
Le roi m'a introduite dans ses appartements...
Nous serons dans l'allégresse, nous nous réjouirons en toi ;
nous célébrerons tes caresses plus que le vin.
C'est à bon droit que l'on t'aime !
(5) Je suis noire, mais je suis jolie, filles de Jérusalem,
comme les tentes de Qédar, comme les toiles de Salomon.
(6) Ne faites pas attention si je suis noiraude :
c'est le soleil qui m'a brunie.
Les fils de ma mère se sont fâchés contre moi,
ils m'ont faite gardienne des vignes.
Ma vigne à moi, je ne l'ai pas gardée.
(7) Dis-moi, toi que mon coeur aime,
où tu fais paître ton troupeau,
où tu le fais coucher à midi ;
pourquoi serais-je comme égarée
près des troupeaux de tes compagnons ?
(Les autres)
(8) Si tu ne le sais pas, toi, la plus belle des femmes,
sors sur les traces du petit bétail
et fais paître tes chevrettes
près des demeures des bergers.
(Lui)
(9) A une jument des chars du pharaon
je te compare, mon amie.
(10) Tes joues sont jolies au milieu des bijoux,
ton cou est beau au milieu des colliers.
(11) Nous te ferons des bijoux d'or,
avec des points d'argent. ...
(traduction de la Nouvelle Bible Segond,
publiée en 2002 par la Société Biblique Française)
10:00 Publié dans Textes de la Bible | Lien permanent | Envoyer cette note




